Edición y corrección de textos

Para evitar que los errores lingüísticos, estilísticos y las erratas le perjudiquen, confíe en las habilidades lingüisticas de nuestros traductores nativos profesionales que revisan sus textos de forma exhaustiva. Si, por ejemplo, los textos publicitarios, las descripciones de productos, las presentaciones o las tesis finales contienen errores ortográficos o estilísticos, esto puede tener consecuencias negativas. Evítelo encargando a Hi-colibri el servicio de edición o corrección y recibe textos impecables exentos de errores.
Nosotros corregimos:
- Ortografía
- Interpunción
- Gramática
- Tipografía
- Estilística
- Coherencia de textos
Su beneficio:
+ Textos impecables y exentos de errores
+ Imagen profesional
+ Mayor confianza de sus colaboradores (potenciales)
+ Mayor confianza de sus clientes (potenciales)
+ Aumento en el volumen de encargos
+ Aumento en el volumen de ventas
Edición
A diferencia de la corrección, la edición implica una revisión lingüística que incluye además una revisión estilística del texto.
No se trata sólo de corregir los errores, sino también de mejorar el contenido del propio texto. El objetivo principal es conseguir que el texto sea comprensivo para el lector. Para ello, se reformulan todas aquellas frases que por culpa de la sintaxis utilizada son difíciles de entender o las que suenan demasiado coloquiales. Además, se sustituyen las repeticiones de palabras por otros sinónimos. Donde el texto carezca de coherencia, se crea. Donde sea necesario, se añade contenido o se cambia el orden de las diferentes partes del texto. De esta forma mejora el texto en su conjunto.
Con un cuidado especial corregimos las tesis de grado, las tesis de máster, las tesis de diploma y las tesis doctorales: Por supuesto, corregimos la ortografía, la gramática y la puntuación, pero no realizamos ningún cambio en el contenido. Si lo hiciéramos, podría ser clasificado como ghostwriting. Asumimos que ninguna de las tesis que se nos presentan es un plagio. En caso contrario, cuando se trata de un plagio, es el cliente que se responsabiliza plenamente por ello.

Corrección
A diferencia de la edición, la corrección implica únicamente la revisión de los errores ortográficos, gramaticales y tipográficos. Esta opción debería ser aplicada únicamente para la versión final de un texto, por ejemplo, inmediatamente antes de su impresión o publicación.
Mediante la corrección se revisan y corrigen los siguientes puntos:
- Ortografía
- Gramática
- Interpunción
- Uso consistente del vocabulario
- Silabificación conforme a las reglas
- Tipografía (comillas, apóstrofes, guiones, sangrías, etc.)

Diferencias entre la edición y corrección
A diferencia de la corrección, la edición requiere un mayor trabajo, por lo cual las diferencias se ven también reflejadas en los costes de los respectivos servicios.
La edición, siendo la variante más exhaustiva, implica una revisión lingüística que incluye además una revisión y adaptación estilística del texto.
Los editores tienen la capacidad de verbalizar ideas de una manera estilísticamente impecable, de mantener una visión general de un texto y de transmitir el contenido a los lectores de una manera comprensible. Los correctores, por otro lado, conocen muy bien las reglas gramaticales, ortográficas y tipográficas de una lengua y son expertos en detectar todos los errores de este tipo.
Realizar por motivos económicos o por motivos de tiempo una corrección en lugar de una edición, aunque esta aparentemente sería necesaria, no es opción viable para nosotros. Nuestro objetivo es que todos los textos estén impecables y exentos de cualquier error después de haber sido revisados por Hi-colibri. No podemos defender una versión todavía llena de errores estilísticos y lingüísticos. ¡Para nosotros la calidad siempre tiene máxima prioridad!
Si no está seguro de si necesita una corrección o edición, no dude en enviarnos sus textos originales para que podamos examinarlos y asesorarle.
